Amee cha twaam dhritaraashtrasya putraah
Sarve sahaivaavanipaalasanghaih;
Bheeshmo dronah sootaputrastathaa’sau
Sahaasmadeeyairapi yodhamukhyaih.
26. All the sons of Dhritarashtra with the hosts of kings of the earth, Bhishma, Drona and Karna, with the chief among all our warriors,
Vaktraani te twaramaanaa vishanti
Damshtraakaraalaani bhayaanakaani;
Kechidwilagnaa dashanaantareshu
Sandrishyante choornitairuttamaangaih.
27. They hurriedly enter into Thy mouths with terrible teeth and fearful to behold. Some are found sticking in the gaps between the teeth, with their heads crushed to powder.
Yathaa nadeenaam bahavo’mbuvegaah
Samudramevaabhimukhaah dravanti;
Tathaa tavaamee naralokaveeraah
Vishanti vaktraanyabhivijwalanti.
28. Verily, just as many torrents of rivers flow towards the ocean, even so these heroes of the world of men enter Thy flaming mouths.
COMMENTARY: Arjuna sees all the warriors, whom he did not wish to kill, rushing to death. He knows now that the Lord has already destroyed them, so why should he worry about the inevitable.
Yathaa pradeeptam jwalanam patangaa
Vishanti naashaaya samriddhavegaah;
Tathaiva naashaaya vishanti lokaas
Tavaapi vaktraani samriddhavegaah.
29. As moths hurriedly rush into a blazing fire for (their own) destruction, so also these creatures hurriedly rush into Thy mouths for (their own) destruction.
Lelihyase grasamaanah samantaal
Lokaan samagraan vadanair jwaladbhih;
Tejobhiraapoorya jagatsamagram
Bhaasastavograah pratapanti vishno.
30. Thou lickest up, devouring all the worlds on every side with Thy flaming mouths. Thy fierce rays, filling the whole world with radiance, are burning, O Vishnu!
Sarve sahaivaavanipaalasanghaih;
Bheeshmo dronah sootaputrastathaa’sau
Sahaasmadeeyairapi yodhamukhyaih.
26. All the sons of Dhritarashtra with the hosts of kings of the earth, Bhishma, Drona and Karna, with the chief among all our warriors,
Vaktraani te twaramaanaa vishanti
Damshtraakaraalaani bhayaanakaani;
Kechidwilagnaa dashanaantareshu
Sandrishyante choornitairuttamaangaih.
27. They hurriedly enter into Thy mouths with terrible teeth and fearful to behold. Some are found sticking in the gaps between the teeth, with their heads crushed to powder.
Yathaa nadeenaam bahavo’mbuvegaah
Samudramevaabhimukhaah dravanti;
Tathaa tavaamee naralokaveeraah
Vishanti vaktraanyabhivijwalanti.
28. Verily, just as many torrents of rivers flow towards the ocean, even so these heroes of the world of men enter Thy flaming mouths.
COMMENTARY: Arjuna sees all the warriors, whom he did not wish to kill, rushing to death. He knows now that the Lord has already destroyed them, so why should he worry about the inevitable.
Yathaa pradeeptam jwalanam patangaa
Vishanti naashaaya samriddhavegaah;
Tathaiva naashaaya vishanti lokaas
Tavaapi vaktraani samriddhavegaah.
29. As moths hurriedly rush into a blazing fire for (their own) destruction, so also these creatures hurriedly rush into Thy mouths for (their own) destruction.
Lelihyase grasamaanah samantaal
Lokaan samagraan vadanair jwaladbhih;
Tejobhiraapoorya jagatsamagram
Bhaasastavograah pratapanti vishno.
30. Thou lickest up, devouring all the worlds on every side with Thy flaming mouths. Thy fierce rays, filling the whole world with radiance, are burning, O Vishnu!